Главная Адаптированные тексты

Неадаптированные тексты

Ложные друзья переводчика    

 

Роль артикля в процессе говорения и слушания (восприятия чужой речи)

 

Речь, как известно, служит целям человеческого общения, которое включает в себя два процесса: говорение и слушание (восприятие сказанного). Роль артикля в этих двух процессах различна. При говорении он помогает нам точно выразить свои мысли, при слушании -- правильно понять собеседника. Смысловое задание высказывания, ситуативные условия и языковая норма учитываются говорящим и слушающим с разных позиций. Говорящий оформляет имена существительные артиклем, слушающий расшифровывает смысл имен существительных, исходя из употребленной формы артикля.

Для того чтобы правильно оформить имена существительные артиклем в процессе речи, необходимо:

1. Исходя из цели сообщения, определить смысловую направленность употребляемого в речи существительного, т. е. точно установить, какого рода объект оно обозначает и в какой соотнесенности (конкретной или неконкретной) оно с ним находится.

2. Уточнить, в какой ситуации оно будет употребляться, создав необходимые контекстуальные условия для раскрытия заложенного в нем смысла в том случае, если реальная обстановка речи этого не обеспечивает, т. е. внести в контекст нужные опре деления.

3. Выбрать соответствующую форму артикля.

4. Убедиться, допустима ли сочетаемость данного существи тельного с выбранной формой артикля с точки зрения пори ан глийского языка.

Для того чтобы правильно понять смысловую направленность оформленных артиклем существительных, слушающий должен:

1. Установить, какую семантическую нагрузку артикль несет в речи.

2. Уточнить, в каких ситуативных условиях употребляется имя существительное.

3. Определить смысловую направленность существительного, исходя из первых двух факторов.

Приведем примеры, связанные с оформлением имен существи тельных артиклем и расшифровкой смысла оформленных артиклем имен существительных.

Ситуация 1. Ваш брат убежал от вас и закрылся в комнате. Стучась к нему в дверь, вы говорите: "Open the door!"

Проанализируем данную ситуацию с точки" зрения говорящего. В соответствии с заданием высказывания слово door употребляется в конкретно-назывном смысле: оно обозначает дверь вашей комнаты. Ситуативные условия, в данном случае реальная обстановка произнесения этого высказывания, дает вам уверенность в том, что слово door будет соотнесено слушающим (вашим братом) с тем же предметом, с которым вы соотносите его сами, так как в комнате всего одна дверь и, кроме того, вы в нее стучитесь. Смысловая направленность имени существительного в. этой ситуации требует постановки перед существительным door определенного артикля, поскольку он является формальным показателем употребления существительного в конкретно-назывном смысле. С точки зрения норм английского языка сочетание the door является правильным.

Посмотрим теперь, как такое высказывание будет восприниматься слушающим. До вашего брата, который выступает здесь в роли слушающего, доходят слова: "Open the doort" Артикль the является для него сигналом того, что словом door вы называете конкретный предмет, а сама обстановка подсказывает ему, что имеется в виду дверь комнаты, так как там, где он укрылся, нет другой двери и, кроме того, он слышит, что вы стучитесь в нее. Употребленный перед существительным door определенный артикль и соответствующие ситуативные условия речи дают возможность слушающему точно понять смысл ваших слов, определить, какой именно предмет вы обозначаете словом door.

Ситуация 2. Ученик пролил чернила и хочет попросить, что бы кто-нибудь из товарищей дал ему промокательную бумагу.

Как выразить это по-английски? Каким артиклем следует оформить существительное blotting-paper, чтобы правильно пере дать его мысль?

В соответствии с заданием высказывания перед именем сущест вительным blotting-paper необходимо поставить неопределенный артикль, поскольку говорящий в данном случае не имеет в виду какой-то конкретный лист промокательной бумаги. Речевая ситуация подчеркивает, что его может устроить любая промокательная бумага.

Однако с точки зрения норм английского языка такая сочетаемость недопустима. Существительное blotting-paper является не исчисляемым и может употребляться только для обозначения промокательной бумаги как материала. При обозначении отдельной порции этого материала в английском языке принято пользоваться словосочетанием: a sheet (piece) of blotting-paper.

Поэтому высказывание может быть передано по-английски в следующей форме: "Do give me a sheet of blotting-paper."

Воспринимая просьбу ученика, выраженную в данном предложении, слушающие, исходя из формы артикля и соответствующей сочетаемости употребленных слов, а также реальной ситуации речи, поймут, что ему можно дать любой листок промокательной бумаги.

Ситуация 3. На столе лежат две книги и несколько тетрадей. Вы хотите, чтобы ваш собеседник взял почитать одну из книг -- ту, которую вы читали сами и нашли интересной.

Как передать это по-английски?

Исходя из смыслового задания высказывания, перед существи тельным book необходимо поставить определенный артикль, по скольку вы обозначаете им конкретный, лежащий перед вами и ва шим собеседником предмет. Но поймет ли вас собеседник, если в такой ситуации вы просто скажете: "Take the book and read it. I found it interesting." Если вы не сделаете никаких дополнитель ных жестов, которые помогли бы вашему собеседнику точно уста новить, какую книгу вы имеете в виду, он, наверное, вас не пой мет, так как перед ним лежат две книги.

Поэтому в тех случаях, когда реальная ситуация речи сама по себе не дает возможности слушающему понять, какой именно. предмет имеется в виду, говорящий уточняет эту ситуацию либо с помощью мимики, либо языковыми средствами (описательным путем), указывая на какие-то дополнительные характеристики предмета, которые бы помогли слушающему выделить его из всех других предметов того же типа, представленных в ситуации.

В нашем случае это можно сделать указанием на автора книги, ее цвет, объем, расположение по отношению к другим предметам и т. д. Изложенная выше мысль в соответствии с этим могла бы, например, иметь такое выражение: "Read the book by Jack Lon don" (при условии, конечно, что вторая из лежащих на столе книг не принадлежит перу этого же автора).

Употребление артикля the перед существительным book в та ком случае покажет слушающему, что вы имеете в виду конкрет ный предмет, а реальная ситуация и дополнительная ее контек стуальная конкретизация дадут ему возможность определить, какую из лежащих на столе книг вы рекомендуете ему почитать.

Задание I. Укажите, какие из приведенных ниже ситуаций потребуют уточнения для полного раскрытия смысла выделенных существительных.

Ситуация 1. Вам передают письмо и говорят: "Go to the uni versity, find the student and give the letter to him."

Ситуация 2.

"What made you stay away so long, Bob?"

"Oh, sorry, Mum. I met the foreigners on the way home and had to take them round the city."

Ситуация 3. Вы нашли очки и говорите: "I've found the glasses."

Ситуация 4. У вас есть сад около дома. Уходя туда, вы пре дупреждаете свою мать: "I'll be in the garden, Mother. If Ann comes tell her I'm there."

Ситуация 5. Вы в обувном магазине. Обращаясь к продавцу, вы говорите: "Show me the shoes, please."

Ситуация 6.

"Mother, have we got any salt?"

"Yes, it's in the sideboard."

Ситуация 7.

"Nelly, where are your toys?"

"Here is the teddy-bear and there is the monkey, Mummy."

Задание II. Дополните указанные в ключе предыдущего задания ситуации так, чтобы они раскрывали смысл выделенных существительных. (Примерный ключ дается ниже.)

1. ... the student I introduced to you yesterday.

2. ... the foreigners that came on a business visit to our factory.

3. ... the glasses I lost.

5. ... the shoes which you have just put down on the shelf.

Задание III. Скажите, какие из существительных в данных значениях и формах не могут употребляться с неопределенным артиклем: children, paper (писчая бумага), paper (документ), silver, apple, coal (каменный уголь), coal (уголек), bread, furniture, hair, weather, advice, work (трудовая деятель ность), job, work (произведение искусства или литературы). (Ключ дается ниже.)

(children, paper (писчая бумага), silver, coal (каменный уголь), bread, furniture, weather, advice, work (трудовая деятельность)

Задание IV. Передайте прямую речь в приведенных ниже ситуациях по английски.

Ситуация 1. Вам подали молоко. Вы попробовали его и гово рите: Молоко кислое.

Ситуация 2.

-- Нина, ты не знаешь, где можно купить авторучку?

-- Зайди в центральный универмаг, вчера я там видела авто ручки.

Ситуация 3. Утром я попросила своего сына отправить два письма. Вернувшись домой, я увидела их у себя на столе. Почему ты не отправил письма, Петя? -- спросила я.

Ситуация 4.

-- Как поживает твоя сестра, Дик?

-- Она пишет, что нашла себе новую работу.

Ситуация 5.

-- Пойдешь в магазин, купи буханку черного хлеба и батон белого.

-- Хорошо, а можно мне купить мороженое?

1. The milk is sour.

2. "Can you tell me, Nina, where I can buy a fountain-pen?"

"Drop in at the central department store. I saw fountain-pens there yesterday."

3. "Why haven't you sent the letters, Pete?"

4. "How is your sister getting on, Dick?" "She writes that she has got a new job."

5. "When you go to the shop, buy a loaf of brown (iread and a loaf of white bread " "Good. And may I buy an ice-cream?"

Задание V. Определите смысл выделенных существительных в следующих ситуациях.

Ситуация 1. Разговор происходит у вас дома перед завтра ком:

"What shall I have for breakfast today, Mum?"

"I have boiled an egg (a) for you."

"Where is the egg (b)?"

"It's on the kitchen-table (c), dear."

После завтрака мать видит у вас на рукаве желтое пятно и спрашивает:

"What's that on your sleeve, dear?"

"It must be egg (d), Mum."

Ситуация 2.

"Will you have tea (a) or milk (b) with your cake?"

"I'd rather have tea (c) with lemon (d)."

Ситуация 3.

"Susie, go to the kitchen and see if the blue coffee-pot (a) is boil ing."

"Yes, Mother, it haa already boiled over." "Switch off the gas (b), dear."

Ситуация 4.

"Are you sure you heard a knock (a) at the door (b) tonight, Dad?"

"As sure as I'm here."

Ситуация 5.

"I feel thirsty."

"Have a glass (a) of mineral water (b)."

1. (а) Общеназывной с указанием на отдельное.

(b) Конкретно-назывной.

(c) То же.

(d) Общеназывной с указанием на общее.

2. (а) То же.

(b) То же.

(c) То же.

Sd) To же.

3. а) Конкретно-назывной. b) То же.

4. (а) Общеназывной с указанием на отдельное. (Ь) Конкретно-назывной.

5. (а) Общеназывной с указанием на отдельное. (b) Общеназывной е указанием на общее.

 
   
Сайт создан в системе uCoz